Abyat-e-Bahoo


Translation

Ardent love has taken us weak landed in me by clinching to inners door Hoo

Like unrepentant child he would not sleep neither let me sleep any more Hoo

It wants melons how will I grow its crop in winters deep Hoo

When ardent love clapped hands ‘Bahoo’ intellectual thoughts are not to creep Hoo

Commentary by M. A. Khan

Ardent love has considered me weak and has held on to the chamber of my heart. It doesn’t sleep or lets me sleep like unruly child. It wants Divine vision same as unruly child demands melons the crop of summer in winter season. How can I attain Divine vision without going through proper stages. O ‘Bahoo’ when ardent love applauded the intellectual capabilities were lost.