اکھیں سرخ موہیں تے زردی ہر ولوں دل آہیں ھُو
مہا مہاڑ خوشبوئی والا پہونتاونج کداہیں ھُو
عشق مشک نہ چھپے رہندے ظاہر تھین اتھاہیں ھُو
نام فقیر تنہاندا باھُوؒ جنہاں لامکانی جاہیں ھُو
Translation
Eyes red, faces pale, rending sighs from every heart - Hoo,
The perfumed fragrance has appeared farther away - Hoo,
Inspirational divine delight and musk cannot remain hidden; these will be felt any way - Hoo,
They are true mystics Bahoo, whose place is “no place’ - Hoo.
Commentary by M. A. Khan
With the ardent love tears make the eyes red and pain of love in the heart reflects on the face in form of paleness and heart remains sobbing all the while. Scent of Divine fragrance has reached in every part of my being. Ardent love and fragrance cannot remain hidden because naturally they will emerge. Sultan Bahoo was bestowed the title of faqeer (person of spiritual excellence) from the court of Prophet Muhammad and due to that state they remain in the proximity (la-makan).
NO PLACE: LA MAKAN
A state beyond the time and place