Abyat-e-Bahoo


Translation

Lament O heart perhaps Sustainer might hear compassionates sigh’s again Hoo

Aflame with fire of love my breast is stricken with pain Hoo

Lamps don’t kindle without oil and no sighs without pain Hoo

Befriending with fire ‘Bahoo’ would or wouldn’t they be burnt again Hoo

Commentary by M. A. Khan

O my heart cries in such manner perhaps Allah Almighty hears the plea of compassionate people. My inner is engulfed in the fire of ardent love and my breast is full of pains and aches. Without pain of ardent love sigh don’t appear same as lamp would not light up without oil. An ardent lover who has befriended with fire of ardent love like moth he would get burned surely.